Search blog.co.uk

Posts archive for: February, 2009
  • Porteño y Bailarin

    Early November 2008

    It was a Saturday afternoon, Flor and Hung Yut, a korean professional tango couple, had just arrived in Buenos Aires earlier that week. We had just finished a rock and roll class with El negro Facundo. I called Javier and asked if we could all go visit him. I think Javier was excited to see Flor and Hung Yut, so we all went to visit him at his home around late evening.

    We settled down into a nice comfortable chat. And soon the conversation turned to tango songs. Javier started to play some tangos from his Macbook, and he started to play the orchestra we all liked; Carlos di Sarli.

    "Porteno y Bailarin, me hiciste tango, como soy, romantico y dulzon." And so it began. The best part of the night had started, Javier started to do a live translation of the lyrics of his favourite songs. It started with the famous 'Porteno y Bailarin'.

    He paused the song midway and began, "The following lyrics is written in some kind of poetic form, to understand it clearly, we need to rearrange the order of the words. 'Tango! You made me a porteno (port people, Buenos Airean) and dancer. Like the person I am, romantic and full of sweetness!'" Javier looked at us, closed his eyes, and let out a sigh.

    "Tango, your violin inspires me..." Javier started to stand up, hands pulling out an imaginary thing from inside his heart. "...your rhythm drags my soul, the bandoneon serenades me to sleep."

    Pacing around his little living room, he gestured around his home, "The author writes about this particular house, his porteno home, alive and filled with melancholy, breathing with love!" Flor, Hung Yut and I were slowly transported to another realm, by the music, the words and Javier the master painter.

    He stopped at his door, lining the door carefully, "I gave all my love to my porteno little house within her doors..."

    Then he moved to his balcony window and laid his head beside a nearby table. "And in his native/creole (criolla) house, he had a little window which the sun comes everyday to sit by it."

    Javier returned to his seat near the Macbook and paused the music, "Now after describing his little porteno house, he turns his attention to his lover. He sings, 'All my love, all the drama of my life was in my lover's voice; her hands which bid me goodbye; and her bright red carmine lips...

    "Look how clever the writer was, here he puts a twist to the lyrics. 'For her and for her love, oh tango! You made me the man I am; a porteno and a dancer.' Ayy no..." Javier half covered his face and looked at us; a look which seems to say, "my heart can't take what the song is singing anymore."

    "Listen to this!...the following lyrics is incredible! 'Que importa el sueño que a mis pilas roban, las mentiras horas de bailar sin calma.' This porteno guy, romantic and full of sweetness says, 'What did it matter to me! Even if dancing tango every night robbed me of all my energy and all my youth!' All these hours dancing with his lover in his arms, feeling in the dance the love from the woman, seducing him; captivating him, but alas! It was all a lie, because although he had danced with the woman with all his love and thought the woman in his arms had felt the same; but at the end, it was just a dance to her, not love, even though she had made him felt differently."

    At this point, I could not help but started to tear, because deep down in my heart I had felt exactly what the singer was singing.

    "Isaakito! Te emocionaste! (You are really touched eh!)" Javier saw the tears. "The following is my favourite part. 'Que importa el miedo de dar la vida si encontrar el beso que me pide alma.'" Hung Yut chirped in, "Yes you even put the phrase on your skype and msn profile!"

    "Yes!" Javier replied, "What does fear mean to me??!! Why fear giving all I have to living life? If I find that kiss which takes my soul away from me!" All of us nodded in agreement, especially fiery little Flor, who understood the least spanish but probably understood that phrase with her soul more than any of us.

    "Now that I am old, having danced all the tangos that I had within me; I finally understood: this illusion of love that I thought we had, were nothing but tangos of love, glasses of wine; and most importantly, being romantic and full of sweetness, crazy swallows that were flying about in my young heart."

    Fresh tears broke out once again from my eyes.

    (Hung Yut wrote about this night too, he recorded the translation of Esta Noche de Luna. You can read about it here.)

    ------------------------------------------------------------------------------
    One month later, Javier and Andrea were due to perform in Maipu 444, the milonga called Mano a Mano, as part of a tango festival. Hung Yut, Flor and I were there to watch their performance.

    As the two of them stood on the dancefloor ready to perform, the rousing violins of 'Porteno y Bailarin' filled the room.

    Javier turned and winked at me.

    ------------------------------------------------------------------------------
    PORTEÑO Y BAILARIN
    Letra de H. Marcó
    Musica de Carlos Di Sarli
    Versión de Jorge Duran

    (PORTENO AND DANCER
    Lyrics by Hector Marco
    Music by Carlos Di Sarli
    Version of Jorge Duran)

    Porteño y bailarin,
    me hiciste tango
    como soy,
    romantico y dulzon.

    (Porteno [Buenos Airen] and dancer,
    you made me tango,
    like [the man] I am,
    romantic and [too] sweet.)

    Me inspira tu violin,
    me arrastra el alma tu compas,
    me arrulla el bandoneón.

    (your violin inspires me,
    your rhythm drags my soul,
    the bandoneon lulls me)

    Melancolica casita suspirando amor,
    le di en sus puertas mi querer
    y en tu criolla ventanita recostada al sol,
    rompio mis cuerdas el ayer.

    (Melancholic little house breathing with love,
    I gave [the house] my love in her doors
    and in your creole little windows lies the sun,
    [which] broke my bonds of yesterday.)

    Todo mi drama
    esta en tu voz,
    en tus manos el adios,
    labios de carmin.

    (All my drama
    is in your voice,
    in your hands the goodbye,
    carmine lips.)

    Por ella y por su amor,
    me hiciste tango como soy,
    porteño y bailarin.

    (For her and for her love,
    you made me tango like how I am,
    porteno and dancer.)

    Que importa el sueño
    que a mis pilas roban,
    las mentiras horas
    de bailar sin calma.

    (How important is the weariness
    that from my life force were draining,
    those false hours
    of dancing restlessly.)

    Que importa el miedo
    de dar la vida
    si encontrar el beso
    que me pide alma.

    (How important is the fear
    of giving [all] in life
    if I find the kiss
    that takes my soul away.)

    Hoy se que fueron,
    tangos de amor y copas,
    golondrinas locas,
    en mi corazón.

    (Today I know that they were,
    [nothing but] tangos of love and drinks,
    crazy swallows,
    in my heart.)

    Porteño y bailarin
    me hiciste tango
    como soy,
    romantico y dulzon.

    (Porteno and dancer
    you made me tango
    like [the man] I am,
    romantic and [too] sweet.)

  • 十年一作

    好久没起笔用中文写作了!不过今晚深夜展转难眠,闭目思潮起伏。一幕幕尼泊尔
    (NEPAL)的回忆有如电影画面般历历在目。

    而有趣的是,脑子里随着这些回忆画面都是中文叙字和声音。有道:“山明水秀”,
    可能是小时候读的充满诗意的中文篇章,随着尼泊尔在我身上留下来的深印,在凌
    晨五点半的深夜里,一起舒发出来吧!

    ----------------------------------------------------------------

    时间,就有如一位老伯,他的脚步慢慢的一步步向前进。我在尼泊尔的山脉远足已
    经有十来天了。而时间的脚步,在这深山峪岭里感觉真的好慢,好平静。

    那天下午,我独自坐在一道粗造水泥道路的沿边。安静的观视这个被深山环绕的小
    村子。

    身处在这村子的最高点,我背向高山,放眼望去,整个村子都在我的视线里。远处,一群小孩在一片草地踢着足球,嘻哈作乐。 草地旁一排排的小屋,白烟从小屋们里轻轻升起;快要是晚餐时间了。

    我的视线随着小孩,小屋,轻烟的伸展,慢慢地往左边的山脉望去,又慢慢地随着
    被深山树林刻画出的山线,望向身后的高山。

    一阵微风迎面而来,我闭目合眼, 心摇神荡,此时我与天地和一,更正确来说,大
    地把我容入在她怀抱,我一瞬间变得如沙般渺小,同时又有如大地一般辽辽无边。
    身后的高山,沉静无声。一株株松树高攀向天,直升白云,随着微风摆动。一阵感
    动:“这就是大自然吗?”

    “NAMASTE! (尼泊尔的‘合掌’敬礼 )”一个清脆的女儿声把我从梦境中轻轻唤醒。
    两位尼泊尔小女生微笑好奇地望着我,叽喳做声,比手划脚。

    我望着她们,心中说不尽的舒畅,说不尽的喜悦,说不尽的平静。

    ---------------------------------------------------------------

    十年没动笔,好多字都忘了。写起来也有点生疏。不过感觉很好。而且也察觉到,
    用中文描叙风景,诗意浓;描叙心灵深处的感觉,字少意深,点到为止。比起用英
    文或西文,别有一番风味。

  • Midsummer Nights' Tango Introduction Series Final Part

    My final post for the participants of my tango workshops in Singapore.

    -----------------------------------------------------------------------
    What is a Milonga?
    After the numerous classes, workshops and practicas, what is the ultimate aim of learning argentine tango? To dance in the milongas! Of course!

    A milonga is a dance party where all tango lovers come to socialize, listen to nice tango music, check out the scene and most importantly dance!

    Why go milongas?
    Now we have group classes, private classes, practicas and numerous classes. Long time ago when tango first started, no one took the dance seriously in this academic way, nor did they have the money to pay for classes.

    What they did have, is a sense of pride; not to be a worse dancer than the guy standing beside him; a great sense of old school chivalry, an unspoken promise to the women in their arms that they will enjoy the best of times while dancing with him.

    So how did they learn then? The milongas were their school. The senior milongueros and milongueras were their teachers. Lessons were given out of passion for the dance.

    These days, even with classes and practicas, a milonga is still the best learning environment. No matter how much you practise in front of the mirror or with your partner, that ocho cortado move, that little boleo embellishment; you will never be sure you got that move correctly until you try it with different partners on a social dance floor.

    Roles of Men and Women
    I really love what Cacho said in one of his interviews, "(On the milongueros) The pleasure he feels, he transfers with elegance to the woman's body. She, in turns, follows him, generally with eyes closed. She follows like a perfume he is wearing, she sticks together in this joyful journey..."

    "... There are also many milongueras(women tango dancers), many, and very good. They are ageless. Their posture, the charm of their footstep, and the subtleties of their movements make for the man's inspirations, and it's them who make the man shine. They are simply chiche bombon!!!"

    In this dance, it is really a gentlemanly invitation by the men for the ladies to join them in a good time. Women are queens and men are their knights. The things men do, are really inspired by the desire to make women happy. Women also allow themselves to be treated like a real lady; rare in this sexless modern society of ours. In turn, in their own lady like ways, inspire the men during the dance to greater heights.

    Tango is really a 50 – 50 conversational dance. Not a chauvinistic lead and follow dance as commonly misunderstood.

    Etiquette
    In a dance so close and sensual, there are some general common sense etiquettes to be observed.

    - Smell nice. Wear perfume or deodorant.
    - Be polite.
    - Don't be afraid to say no to a dance; likewise don't be offended or afraid to ask again after being turned down. This is after all a social dance; you get to choose who you want to dance with, no obligations nor pressure.

    There are many more tips, you can refer to my blog post 'Practical Tips for the Social Dance Floor'.

  • The Ideal Life

    "...but the activity of reason, which is contemplative, seems both to be superior in serious worth and to aim at no end beyond itself, and to have its pleasure proper to itself (and this augments the activity), and the self-sufficiency, leisureliness, unweariedness (so far as this is possible for man), and all the other attributes ascribed to the supremely happy man are evidently those connected with this activity, it follows that this will be the complete happiness of man, if it be allowed a complete term of life (for none of the attributes of happiness is incomplete).

    ...for man, therefore, the life according to reason is best and pleasantest, since reason more than anything else is man. This life therefore is also the happiest.

    ...But, being a man, one will also need external prosperity; for our nature is not self-sufficient for the purpose of contemplation, but our body also must be healthy and must have food and other attention. Still, we must not think that the man who is to be happy will need many things or great things, merely because he cannot be supremely happy without external goods; for self-sufficiency and action do not involve excess, and we can do noble acts without ruling earth and sea; for even with moderate advantages one can act virtuously (this is manifest enough; for private persons are thought to do worthy acts no less than despots-indeed even more); and it is enough that we should have so much as that; for the life of the man who is active in accordance with virtue will be happy."

    - Excerpt from Nicomachean Ethics, Book 10, by Aristotle

    -------------------------------------------------------------------------------------------

    Some 2350 years ago, 350 BC, the great philosopher Aristotle had already written down the key to human happiness. Of course he was preceded by his teachers and many philosophers before him like Plato, Socrates, etc.

    But the point remains the same: The ideal life is one of contemplation and rational reflection; and then acting and carry out one's actions as a consequence of this virtuous contemplation.

    How ideal it will be for me! To one day be able to live a life of quiet reflection!

    The picture painted in my mind of this eventual peaceful contemplative mode of existence:

    A small wooden cabin in some countryside woods close to a lake. Reading, reflecting and writing; on the life I would have lived, the things that I had seen and experienced and the passions which I had encountered.

    Waking up to an hour of daily sharpening of the body, by the physical trainings I had learnt so far, from military, from athletics, gymnastics, boxing.

    Then the time of the day to earn my keep, to maintain a humble living. A skill that allows me to work and create with my hands; carpentry, clothes making, shoe making and/or painting etc; for the human hands are capable of such magic and industry. And creating something useful is the closest act of God humans can emulate.

    As the day winds down, a time to connect spiritually and emotionally. An hour on the piano, a few tangos danced with a loved one. As the rational mind is limited and is only one part of the beauty of the humanity; inside us lies a beauty that can only be felt emotionally and spiritually, unable to be grasped by logic, yet necessary for us to stay in touch with.

    Finally the evening would end. And the night time is the best for contemplation and reflections.

    The external world is filled with wonderous things for us to learn and experience. Yet the internal world of philosophy, literature and human knowledge in general, is just as vast or might be even more infinite.

    The ideal life for me would be spent in reflection, contemplation, exploration, learning and understanding of this vast internal world.

    Hopefully, I would had spent my youth not in vain, experiencing the external world profoundly. And calming sufficiently the wanderlust in me, to be able to live in this ideal life of quiet contemplation.

    Maybe in the end, I would never be able to calm this wanderlust. Then I guess the wooden cabin would have to go... Replaced by a backpack. :)

Footer:

The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.